ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
mariasoultis
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - mariasoultis
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 35 件中 21 - 35 件目
<<
前のページ
1
2
147
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo
a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo
Me dijeron "Si tuviera otra vida la pasaria contigo...te quiero pero mereces otra"
Yo dije "¿Como asi? ¿Cual otra vida, la nocturna??"
翻訳されたドキュメント
Nocturnal life
Det natlige liv
νυχτεÏινή ζωή
104
原稿の言語
me fastidia
no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente
翻訳されたドキュメント
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Hnevá ma...
21
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
¡Disfrútalo mientras dure!
¡Disfrútalo mientras dure!
por favor necesito la traduccion de esta frase es una expresion personal y quisiera pintarla en un cuadro para decoracion de mi habitacion se los agradeceria muchisimo
@ Cristy:
"¡Por favor!, necesito la traducción de esta frase. Es una expresión personal, y quisiera pintarla en un cuadro para decoración de mi habitación. ¡Se lo agradecerÃa muchÃsimo!"
(No habÃa ni un acento; ni un signo de puntuación, ni una mayúscula... Ni en el texto ni en el comentario. Puf... :) )
Lev van Pelt
翻訳されたドキュメント
ΑπόλαυσΠτο. . .
今æœæœ‰é…’今æœé†‰
×ª×”× ×” כל עוד ×תה יכול!!!
84
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
sms translation
Vii pe 15 acasă? Că nu mai pot de dorul tău. Te iubesc şi de-abia aştept să te văd. Aştept sms dacă vii.
The text above comes exactly as it appeared in my mobile.The mobile languages dont include romanian.Could you please translate it for me in english?
翻訳されたドキュメント
traducere sms
5
原稿の言語
gagică
gagică
I guess its colloquial language, can you translate it please? Thank you
翻訳されたドキュメント
girlfriend
326
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .
翻訳されたドキュメント
Γειά σου θÎλω να ξÎÏεις πως θα μου άÏεσε να μιλήσω...
Hello, I want you to know that I'd like to talk...
Merhaba, bilmeni isterim ki seninle konuşmayı çok istiyorum...
مرØبا ØŒ أريدك أن تعر٠بأنني أودّ التكلّم ...
Bună, aş vrea să ştii că mi-ar plăcea să vorbesc...
75
原稿の言語
Estou completamente apaixonado por ti...
Estou completamente apaixonado por ti bébé...Amo-te muito...És o meu mais que tudo...Beijinho
翻訳されたドキュメント
لقد اغرمت بك تماما
ΕΙΜΑΙ ΤΡΕΛΑ ΕΡΩΤΕΥΜΕÎΗ ΜΑΖΙ ΣΟΥ!
æˆ‘å®Œå…¨ç‚ºä½ å‚¾å€’
6
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
cf lusk?
cf lusk?
I am interested in finding out the meaning of the word "lusk".It may be an abbreviation.Can a sister call her brother like this?
翻訳されたドキュメント
How are you, hon?
34
原稿の言語
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.
翻訳されたドキュメント
¡No se rebajen a hablar vulgarmente!
Non abbassatevi a parlare in maniera volgare!
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Não se rebaixem...
Don't stoop so low as to lapse into vulgarity
下å“ãªè¨€è‘‰é£ã„ã§ä¸‹ã‚‰ãªã„人間ã®çœŸä¼¼ã‚’ã—ãªã„ã§ä¸‹ã•ã„ï¼
19
原稿の言語
ΘΕΛΩ ÎΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ ΕÎΑ ΦΙΛΙ
ΘΕΛΩ ÎΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ ΕÎΑ ΦΙΛΙ
翻訳されたドキュメント
QUIERO DARTE UN BESO
ET VULL FER UN PETÓ
SENİ ÖPMEK İSTİYORUM
282
原稿の言語
εισαι παÏα πολυ ομοÏφος...μολις ειδα τις...
εισαι παÏα πολυ ομοÏφος...μολις ειδα τις φοτογÏαφιες σουεμεινα...εισαι το πιο ομοÏφο αγοÏι που εχω δει στην ζωη μου...αλληθεια...α!!!!και τα μαλλια σου ειναι φοβεÏα....σ εχω εÏωτευει.....εισαι κουκλος.....α...επισης θα ηθελα να σου ζητησω μια χαÏη ....μηπως μποÏεις να μου γÏαφεις αγγλικα γιατι δεν ξεÏω ισπανικα????πολλα φιλακια...ελπιζω να μου απαντησεις.....
翻訳されたドキュメント
ERES GUAPISIMO . . .
105
原稿の言語
translate an sms
Îmi e dor de tine. Nu poţi veni mai inainte de Crăciun? Să ai grijă de tine, să fi cuminte şi să nu te apuci de prostii că te bat.
that text was an sms in my mobile.I dont speak or write romanian and I cant understand what it is about. I dont also know if vulgar language is used.could you please translate it for me in american english ? thank you very much
翻訳されたドキュメント
sms
<<
前のページ
1
2